-
1 хуже не придумаешь
-
2 хуже не придумаешь
Русско-английский большой базовый словарь > хуже не придумаешь
-
3 Ш-38
И ШАТКО И ВАЛКО (И НА СТОРОНУ) жить, делать что и т. п. obs, coll AdvP these forms only adv usu. used with impfv verbs fixed WO(to live, do sth. etc) very badly: I couldn't be worse (it couldn't be worse, he couldn't have done it worse etc)as bad as can be. -
4 и шатко и валко
• И ШАТКО И ВАЛКО (И НА СТОРОНУ) жить, делать что и т.п. obs, coll[AdvP; these forms only; adv; usu. used with impfv verbs; fixed WO]=====⇒ (to live, do sth. etc) very badly:- I couldn't be worse (it couldn't be worse, he couldn't have done it worse etc);- as bad as can be.Большой русско-английский фразеологический словарь > и шатко и валко
-
5 и шатко и валко и на сторону
• И ШАТКО И ВАЛКО (И НА СТОРОНУ) жить, делать что и т.п. obs, coll[AdvP; these forms only; adv; usu. used with impfv verbs; fixed WO]=====⇒ (to live, do sth. etc) very badly:- I couldn't be worse (it couldn't be worse, he couldn't have done it worse etc);- as bad as can be.Большой русско-английский фразеологический словарь > и шатко и валко и на сторону
-
6 хуже
Iпого́да сего́дня ху́же, чем вчера́ — the weather today is worse than yesterday
2) предик. безл. it is worseему́ сего́дня от э́того не ху́же — he is none the worse for it today
тем ху́же — so much the worse
ху́же всего́ — worst of all
ху́же всего́, что — the worst of it is that
да́льше бы́ло ещё ху́же — worse was to come
станови́ться всё ху́же — go from bad to worse
••IIху́же не́куда — it couldn't be worse
-
7 тем хуже
1. all the worseвысокий и худой, длинный, долговязый — all legs
хуже всего то, что … — the worst of it is that …
наравне с лучшими; не хуже других — with the best
2. so much the worseбывает и хуже; случается и худшее — worse things happen
-
8 худо
1. ill2. raw-boned3. scraggy4. skinny5. thin; lean; scrawny; bad; evilхудой, бледный человек — a pale thin person of a man
бывает и хуже; случается и худшее — worse things happen
6. meagre7. worseСинонимический ряд:1. дыряво (прил.) дыряво; изодранно; изорвано; порвано; продрано; прорвано; разодрано; разорвано2. нехорошо (прил.) дрянно; дурно; нехорошо; никудышно; паршиво; плохо; скверно; хреново3. тоще (прил.) истощенно; костляво; тоще; худосочно; худюще4. зло (сущ.) зло; лихо5. плохо (проч.) ахово; дурно; нехорошо; никудышно; паршиво; плево; плохо; погано; скверно; хреновоАнтонимический ряд:добро; жирно; полно; толсто; хорошо -
9 BAD
• Bad is called good when worse happens - Все познается в сравнении (B)• Bad is never good until worse happens - Все познается в сравнении (B)• Good for the liver may be bad for the spleen - Аптека и лечит, так калечит (A)• It's never so bad that it can't be worse - Могло быть и хуже (M)• Nothing so bad but it might have been worse - Могло быть и хуже (M), Эта беда не беда, только б больше не была (Э)• Nothing so bad in which there is not something good - Нет худа без добра (H)• Nothing so bad that it couldn't be worse - Могло быть и хуже (M), Эта беда не беда, только б больше не была (Э)• That which is good for the back, is bad for the head - Аптека и лечит, так калечит (A)• There's good and bad in every - thing - Без худа добра не бывает (Б) -
10 хуже и хуже
-
11 дела как сажа бела
1) Set phrase: things are as all right as soot is white, things are as bad as they can be, things couldn't be worse (things could be better. used ironically or jocularly as a reply to the question,,как дела?" ("how are things?"))2) American English: [things are so bad or so awful, that it] couldn't get any worseУниверсальный русско-английский словарь > дела как сажа бела
-
12 Могло быть и хуже
We do not have to despair, things are not so terrible. (One says so to console himself or someone else). See Эта беда не беда, только б больше не была (Э)Cf: It's never so bad that it can't be worse (Am.). It's not the end of the world (Am., Br.). Nothing so bad but it might have been worse (Am., Br.). Nothing so bad that it couldn't be worse (Am.). Worse things happen at sea (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Могло быть и хуже
-
13 Н-75
КАК НЕЛЬЗЯ... coll AdvP Invar modif foil. by compar form of Adv fixed WO(used for maximum intensification of an adverb) exceedingly: как нельзя (compar AdvP) = as...as possibleкак нельзя лучше - as well as possibleas well as can (could) be perfectly in the best possible way marvelously well (it) couldn't be betterкак нельзя хуже -as baddy) as can (could) behorribly in the worst possible way terribly bad it couldn't be worseкак нельзя больше (более) = (with a verb) completelyabsolutely fully perfectly (in limited contexts) as nearly as possibleкак нельзя болееAdjP or AdvP) - extremely couldn't be (have been) more... to the greatest degree exceptionally.Все силы её (Наташи) с самого утра были устремлены на то, чтоб они все: она, мама, Соня - были одеты как нельзя лучше (Толстой 5).... All her (Natasha's) energies had been directed to insuring that they all-herself, Mamma, and Sonya-should be as well dressed as possible (5a).«Я вижу, как вы развиваетесь после Каутского! - визгливо и пожелтев, крикнул Филипп Филиппович. Тут он яростно нажал на кнопку в стене. -Сегодняшний случай показывает это как нельзя лучше!» (Булгаков 11). "I see how you are developing after Kautsky," Philip Philippovich screamed in a falsetto, his face turning yellow. He furiously pressed the button in the wall. "Todays case demonstrates it perfectly" (1 la).На другой день всё обделалось как нельзя лучше (Гоголь 3). The next day everything was arranged in the best possible way (3a).Жизнь Бунина в этих барских комнатах... как нельзя больше соответствовала моему представлению об аристократе, столбовом дворянине, российском академике, человеке безукоризненного вкуса (Катаев 3). Bunins life in these lordly apartments...corresponded as nearly as possible to my conception of an aristocrat, a nobleman, a Russian Academician, a man of irreproachable taste (3a).Все трое как нельзя более довольны были друг другом (Гончаров 1).. All three were extremely pleased with one another (1a)... All three could not have been more pleased with one another (1b). -
14 как нельзя...
• КАК НЕЛЬЗЯ. coll[AdvP; Invar; modif; foll. by compar form of Adv; fixed WO]=====⇒ (used for maximum intensification of an adverb) exceedingly:- perfectly;- horribly;- terribly bad;- absolutely;- fully;- perfectly;- [in limited contexts] as nearly as possible;- couldn't be (have been) more...;- exceptionally.♦ Все силы её [Наташи] с самого утра были устремлены на то, чтоб они все: она, мама, Соня - были одеты как нельзя лучше (Толстой 5).... All her [Natasha's] energies had been directed to insuring that they all-herself, Mamma, and Sonya-should be as well dressed as possible (5a).♦ "Я вижу, как вы развиваетесь после Каутского! - визгливо и пожелтев, крикнул Филипп Филиппович. Тут он яростно нажал на кнопку в стене. - Сегодняшний случай показывает это как нельзя лучше!" (Булгаков 11). "I see how you are developing after Kautsky," Philip Philippovich screamed in a falsetto, his face turning yellow He furiously pressed the button in the wall. "Todays case demonstrates it perfectly" (11a).♦ На другой день всё обделалось как нельзя лучше (Гоголь 3). The next day everything was arranged in the best possible way (3a).♦ Жизнь Бунина в этих барских комнатах... как нельзя больше соответствовала моему представлению об аристократе, столбовом дворянине, российском академике, человеке безукоризненного вкуса (Катаев 3). Bunins life in these lordly apartments...corresponded as nearly as possible to my conception of an aristocrat, a nobleman, a Russian Academician, a man of irreproachable taste (3a).♦...Все трое как нельзя более довольны были друг другом (Гончаров 1)... All three were extremely pleased with one another (1a)... AH three could not have been more pleased with one another (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > как нельзя...
-
15 THING
• Great things have a small beginning - Старый бык тоже теленком был (C)• If it's not one thing, it's another - Беда не ходит одна (B)• Never too much of a good thing - Кашу маслом не испортишь (K)• Take things as they are - Жизнь протянется - всего достанется (Ж)• There are more things in heaven and earth than are dreamt of in our philosophy - Чего на свете не бывает! (4)• There are more things than are thought of in heaven and earth - Чего на свете не бывает! (4)• There are stranger things in reality than can be found in romances - Нарочно не придумаешь (H), Чего на свете не бывает! (4)• Thing easy to get is easy to lose (A) - Легко добыто, легко и прожито (Л)• Things are going from bad to worse - Час от часу не легче (4)• Things are not always as they seem - Внешность обманчива (B)• Things are not always the same - Пора на пору не приходится (П), Раз на раз не приходится (P)• Things couldn't be worse - Дела, как сажа бела (Д)• Things done cannot be undone - Кроеного не перекроить (K), Сделанного не воротишь (C)• Things turn out for the man who digs - Где мед, там и пчелы (Г)• Things which hurt, instruct (The) - Беды мучат, уму учат (B)• When things are at their worst, they will mend - После грозы - ведро (П)• You can never have too much of a good thing - Кашу маслом не испортишь (K)• You can't have too much of a good thing - Кашу маслом не испортишь (K) -
16 Эта беда не беда, только б больше не была
If a more severe thing does not happen, this trouble can be endured. See Могло быть и хуже (M)Cf: Nothing so bad but it might have been worse (Am., Br.). Nothing so bad that it couldn't be worse (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Эта беда не беда, только б больше не была
-
17 из рук вон плохо
1) General subject: dreadfully, in an off hand way, things are in a bad day2) Set phrase: (used as adv. mod. of manner) it couldn't be worse -
18 из рук вон плохо (used as adv . mod. of manner)
Set phrase: it couldn't be worseУниверсальный русско-английский словарь > из рук вон плохо (used as adv . mod. of manner)
-
19 Г-172
МЕЖДУ НАМИ ГОВОРЯ МЕЖДУ НАМИ both coll Verbal Adv (1st var.), PrepP (2nd var.) these forms only sent adv, parenth (both variants) or subj-compl with бытье, остаться ( subj: usu. это or этот разговор, наша беседа etc-2nd var.)) as a secret that should not be known to anyone other than ourselves: (just (strictly etc)) between us (you and me, ourselves) between you, me, and the lamppost (bedpost, back porch etc)....В газетах появилось мрачное имя Чомбе. (Между нами говоря, правильнее было бы сказать Чомба.) (Искандер 4)....The name of Tshombe appeared in the papers. (Just between us, it would be more correct to say Tshomba.) (4a).(Гусь:) Я ведь к вам отчасти по делу. Только это между нами (Булгаков 7). (G.:) I have come to see you partly on business Only this is just between you and me (7a).Говоря строго между нами... я соврал тебе давеча про наше хорошее положение. Положение у нас хуже некуда (Терц 6). Strictly between ourselves...1 told you a lie when I said that things were not as bad as they might be. The fact is, they couldn't be worse (6a). -
20 Г-442
НИ ГУГУ coll Invar1. ( usu. predic with subj: human or collectusu. used in present or past contexts because of the absence of a verb in Russian, the tense of the verb in the English equivalent must be determined by the context) one keeps silent, does not say anythingX ни ryry = (past context) X didn't say ( breathe) a wordX didn't make ( utter, let out) a (one) peep X kept mum there wasn't ( s.o. didn't hear) a peep (a sound, a word) from (out of) X....Они здесь только покурить: дыма табачного в рот наберут, ни гугу (Ерофеев 3)....They just went out there for a smoke, took a drag or two of tobacco smoke into their lungs, and never made a peep (3a)....(Местная газета «Большевистские темпы») печатала чёрт-те чего, а о пропавшем Учреждении -ни гугу (Войнович 2)....(The local newspaper Bolshevik Tempos) was printing all sorts of rubbish, but that the Institution had vanished, not one peep (2a).2. от кого, откуда \Г-442 ( subj (with не бытье)) there has been no news, letter, response from some person or organization: от X-a ни гугу — there hasn't been a (any) word from Xthere is no word from X person Y hasn't heard a thing from X.3. \Г-442 (кому о ком-чём) (used as imperdo not tell anyone (or a certain person) about sth.X-y (никому) (об Y-e) ни гугу = don't (you mustn't) say (breathe) a word to X (to anyone) (about Y)not a word to X (to anyone) (about Y) don't (you mustn't) make (utter) a peep (a sound) to X (about Y) keep mum (about Y).Говоря строго между нами, только уж ты, профессор, об этом никому ни гугу, - я соврал тебе давеча про наше хорошее положение. Положение у нас хуже некуда (Терц 6). Strictly between ourselves-but you really mustn't breathe a word, Professor-1 told you a lie when I said that things were not as bad as they might be. The fact is, they couldn't be worse (6a).У меня гениальная идея, сказал Претендент, и они перешли на шепот. Только никому ни гугу, сказал Претендент (Зиновьев 1). "I've had a marvellous idea," said Claimant, and the rest of the conversation was held in whispers. "Not a word to anyone," said Claimant (1a).
См. также в других словарях:
couldn't be worse — couldn’t be better/worse/nicer/etc mainly spoken phrase used for emphasizing that someone or something is extremely good bad nice etc The two brothers couldn’t be more different (=they are very different) . I was so nervous, bu … Useful english dictionary
couldn't be better — couldn’t be better/worse/nicer/etc mainly spoken phrase used for emphasizing that someone or something is extremely good bad nice etc The two brothers couldn’t be more different (=they are very different) . I was so nervous, bu … Useful english dictionary
couldn't be nicer — couldn’t be better/worse/nicer/etc mainly spoken phrase used for emphasizing that someone or something is extremely good bad nice etc The two brothers couldn’t be more different (=they are very different) . I was so nervous, bu … Useful english dictionary
worse — 1 adjective 1 (the comparative of bad) not as good as someone or something else, or more unpleasant or of a lower standard: The meal couldn t have been much worse. | worse than: The weather was worse than last year. | there s nothing worse than… … Longman dictionary of contemporary English
couldn't get any worse — below any criticism, the pits, the dumps … English contemporary dictionary
not...anything worse — not...anything better/worse/ phrase used for saying that something is the best the worst thing you can think of It was wonderful to have a place of my own. I couldn’t have asked for anything better. Thesaurus: ways of emphasizing how good or bad… … Useful english dictionary
could — strong /kUd/ modal verb 3rd person singular couldnegative short form couldn t 1 the past tense of can : Could you hear that all right? | I couldn t get tickets after all, they were sold out. | Marcia said we could smoke, it was okay with her. see … Longman dictionary of contemporary English
List of The Real Ghostbusters episodes — The Real Ghostbusters Complete Collection DVD box set, released in North America by Time Life on November 15, 2008 The animated television series The Real Ghostbusters premiered on ABC on September 13, 1986. It continued airing weekly until the… … Wikipedia
Civil war in Chad (2005–present) — Infobox Military Conflict caption=Major flashpoints of the conflict conflict=War in Chad date=December 18 2005 ongoing place=Chad status=Ongoing combatant1=United Front for Democratic Change (FUC) (2005 2006) United Forces for Development and… … Wikipedia
List of I Dream of Jeannie episodes — The following is a list of episodes of the American sitcom I Dream of Jeannie. Contents 1 DVD releases 2 VHS releases 3 Episode guide 3.1 Season 1: 1965–66 (30 epis … Wikipedia
Sweep (book series) — Sweep Author(s) Cate Tiernan Country USA … Wikipedia